Preview

Юридическая наука в Китае и России

Расширенный поиск

Возможные варианты перевода наименований лиц, управляющих имуществом должника, в процедуре несостоятельности и банкротства в английском праве

https://doi.org/10.17803/2587-9723.2024.7.152-156

Аннотация

В статье рассматриваются термины, которые используются для обозначения лиц, управляющих имуществом должника, в таком важном институте гражданского права Англии, как несостоятельность и банкротство, и анализируются их возможные варианты перевода на русский язык в контексте российской правовой культуры. Автор обращается к таким терминам, как insolvency practitioner, liquidator, official receiver, administrator, nominee, supervisor, арбитражный управляющий, внешний управляющий, конкурсный управляющий и др. Автор отмечает, что английская правовая система более детальна и специализирована в вопросах несостоятельности и банкротства, и это находит отражение в большем, по сравнению с российской системой, количестве терминов, обозначающих различные функции лиц, управляющих имуществом должника. Поскольку в понятийно-терминологическом аппарате всегда отражается национальная специфическая картина правовой действительности, автор обращает внимание на важность изучения и глубокого анализа терминологии англо-американского права для юристов, что позволит избежать неточности в переводе специализированной лексики и недопонимания в судебных процессах и при толковании юридических документов, а также будет способствовать не только пониманию различий в правовых системах, но и более глубокому осмыслению российской правовой системы.

Об авторе

В. В. Пикалова
Московский государственный юридический университет имени О.Е. Кутафина (МГЮА)
Россия

Пикалова Виктория Владимировна - кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры юридического перевода.

Москва



Список литературы

1. Лебедева А. А. Некоторые особенности подбора эквивалентов лексических единиц в практике перевода // Организация учебной и воспитательной работы в вузе : материалы научно-методического семинара и международной научно-практической конференции. — М., 2023. — С. 203—210.

2. Лебедева А. А., Новикова М. Г. К вопросу о проблемах корректной передачи семантической конфигурации юридических терминов на другой язык // Ученые записки национального общества прикладной лингвистики. — 2022. — № 3 (39). — С. 17—28.

3. Левитан К. М. Развитие языковой личности студента в научно-образовательном пространстве юридического дискурса // Современные проблемы обучения студентов иноязычному юридическому дискурсу : материалы Всероссийского научно-методического круглого стола с международным участием / отв. ред. К. М. Левитан. — Екатеринбург, 2021. — С. 6—21.

4. Левитан К. М., Югова М. А. Некоторые вопросы дидактики юридического перевода // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. — 2020. — № 4. — С. 60—73.

5. Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика : очерки лингвистической теории перевода / дополнения и комм. Д. И. Ермоловича. — 3-е изд. — М. : Р. Валент, 2007. — 244 с.

6. URL: https://www.businessrescueexpert.co.uk/when-is-it-time-to-consider-administration/.

7. URL: https://www.consultant.ru/document/cons_doc_law_39331/d8d5d636584e74247004a900f23b5215f3e51dbd/?ysclid=lp2agchrdb737321413.

8. URL: https://www.realbusinessrescue.co.uk/director-advice/what-is-an-insolvency-practitioner.


Рецензия

Для цитирования:


Пикалова В.В. Возможные варианты перевода наименований лиц, управляющих имуществом должника, в процедуре несостоятельности и банкротства в английском праве. Юридическая наука в Китае и России. 2024;(7):152-156. https://doi.org/10.17803/2587-9723.2024.7.152-156

For citation:


Pikalova V.V. Possible Translation Options for the Titles of Individuals Administering the Debtor’s Assets in Insolvency and Bankruptcy Proceedings under English Law. Legal Science in China and Russia. 2024;(7):152-156. (In Russ.) https://doi.org/10.17803/2587-9723.2024.7.152-156

Просмотров: 90


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2587-9723 (Print)